Mikołaj Kopernik (1473-1543) jest autorem słynnego dzieła, w którym wyłożył istotę teorii heliocentrycznej oraz poparł ją udokumentowanymi obserwacjami i wyliczeniami matematycznymi.
Doprowadziło to do przewrotu w nauce i ówczesnym światopoglądzie. Obecnie rozprawa należy do najważniejszych dzieł naukowych w świecie.
W muzealnym księgozbiorze przechowywana jest oryginalna, czwarta edycja tego dzieła pt. „Nicolai Copernici Torunensis De revolutionibus orbium coelestium libri sex : accedit G. Joachimi Rhetici narratio prima, cum Copernici nonnulis scriptis minoribus nunc primum collectis, eiusque vita”. Wydana została w Warszawie w 1854 roku w drukarni Stanisława Strąbskiego (1813-1857). Jest to pierwszy polski przekład dokonany przez Jana Baranowskiego (1800-1879) po wycofaniu zakazu drukowania dzieł Mikołaja Kopernika z Indeksu Ksiąg Zakazanych. W jednym tomie opublikowano przedmowę, drobne pisma Kopernika oraz „Opowiadanie pierwsze” Joachima Retyka (1514-1576).
Egzemplarz zawiera zapisy proweniencyjne : na karcie tytułowej pieczątkę z napisem „Dobra Grabowo Waga”, dedykację Jana Baranowskiego (1800-1879) Antoniemu Wadze (1799-1890) oraz ekslibris Władysława Siedleckiego (1911-1988) zaprojektowany przez Antoniego Gołębniaka (1917-1988).
Obszerny tom liczy 368 kart dwukolumnowego druku w języku łacińskim i przekładzie na polski. Egzemplarz został poddany konserwacji w 2011 roku.
W związku z przypadającymi na rok 2023 trzema jubileuszami związanymi z Mikołajem Kopernikiem, przygotowaliśmy nieograniczony dostęp cyfrowy do wydań tego słynnego dzieła. Wszystkich zainteresowanych zapraszamy na stronę Warmińsko-Mazurskiej Biblioteki Cyfrowej : https://wmbc.olsztyn.pl/dlibra/publication/15673/edition/15197
W muzealnym księgozbiorze przechowywana jest oryginalna, czwarta edycja tego dzieła pt. „Nicolai Copernici Torunensis De revolutionibus orbium coelestium libri sex : accedit G. Joachimi Rhetici narratio prima, cum Copernici nonnulis scriptis minoribus nunc primum collectis, eiusque vita”. Wydana została w Warszawie w 1854 roku w drukarni Stanisława Strąbskiego (1813-1857). Jest to pierwszy polski przekład dokonany przez Jana Baranowskiego (1800-1879) po wycofaniu zakazu drukowania dzieł Mikołaja Kopernika z Indeksu Ksiąg Zakazanych. W jednym tomie opublikowano przedmowę, drobne pisma Kopernika oraz „Opowiadanie pierwsze” Joachima Retyka (1514-1576).
Egzemplarz zawiera zapisy proweniencyjne : na karcie tytułowej pieczątkę z napisem „Dobra Grabowo Waga”, dedykację Jana Baranowskiego (1800-1879) Antoniemu Wadze (1799-1890) oraz ekslibris Władysława Siedleckiego (1911-1988) zaprojektowany przez Antoniego Gołębniaka (1917-1988).
Obszerny tom liczy 368 kart dwukolumnowego druku w języku łacińskim i przekładzie na polski. Egzemplarz został poddany konserwacji w 2011 roku.
W związku z przypadającymi na rok 2023 trzema jubileuszami związanymi z Mikołajem Kopernikiem, przygotowaliśmy nieograniczony dostęp cyfrowy do wydań tego słynnego dzieła. Wszystkich zainteresowanych zapraszamy na stronę Warmińsko-Mazurskiej Biblioteki Cyfrowej : https://wmbc.olsztyn.pl/dlibra/publication/15673/edition/15197