Jednym z wielu bardzo ciekawych egzemplarzy, będących częścią zbiorów specjalnych muzealnej Biblioteki, jest przekład Nowego Testamentu „Prvi del Novoga testamenta […]”.
To wykonane przez Stjepana Konzula Istranina (1521-1580) pierwsze tłumaczenie ksiąg na język chorwacki. Druk wydano w 1563 r. w Tybindze, a tekst wydrukowany został głagolicą. Jego uzupełnieniem są drzeworytnicze ilustracje.
Stary druk oprawiony został w tekturę, na którą nawleczono jasnobrązową skórę. Na okładzinie widoczne są złote tłoczenia w kompozycji ramowej. Górna i dolna okładzina została udekorowana w podobny sposób. Wyróżniają je wklejone w zwierciadła portrety, które musiały zostać wycięte z innej oprawy, o czym świadczy inny rodzaj i kolor skóry. Na górnej okładce widnieje postać Primoza Trubara (1508-1586) - słoweńskiego duchownego protestanckiego, który uważany jest za twórcę piśmiennictwa słoweńskiego. Był on również autorem pierwszej drukowanej książki w języku słoweńskim. Na dolnej okładce widnieją wizerunki Stjepana Konzula Istranina (1521-1580) - chorwackiego pisarza i tłumacza z Buzeta oraz Antuna Aleksandrović Dalmatina (-1579) - chorwackiego tłumacza i wydawcy protestanckich ksiąg liturgicznych.
Na grzbiecie widoczne są garby, które tworzy pięć podwójnych zwięzów. Brzegi kart zostały, na całej ich długości, pozłacane. Wykonano na nich również cyzelowanie, czyli wytłoczenie dekoracyjnego ornamentu.
Stary druk oprawiony został w tekturę, na którą nawleczono jasnobrązową skórę. Na okładzinie widoczne są złote tłoczenia w kompozycji ramowej. Górna i dolna okładzina została udekorowana w podobny sposób. Wyróżniają je wklejone w zwierciadła portrety, które musiały zostać wycięte z innej oprawy, o czym świadczy inny rodzaj i kolor skóry. Na górnej okładce widnieje postać Primoza Trubara (1508-1586) - słoweńskiego duchownego protestanckiego, który uważany jest za twórcę piśmiennictwa słoweńskiego. Był on również autorem pierwszej drukowanej książki w języku słoweńskim. Na dolnej okładce widnieją wizerunki Stjepana Konzula Istranina (1521-1580) - chorwackiego pisarza i tłumacza z Buzeta oraz Antuna Aleksandrović Dalmatina (-1579) - chorwackiego tłumacza i wydawcy protestanckich ksiąg liturgicznych.
Na grzbiecie widoczne są garby, które tworzy pięć podwójnych zwięzów. Brzegi kart zostały, na całej ich długości, pozłacane. Wykonano na nich również cyzelowanie, czyli wytłoczenie dekoracyjnego ornamentu.